Один із найсмертельніших штормів в історії країни вразив Японію минулого тижня. Масивні дощі спричинили повені і зсуви, внаслідок чого загинуло понад 200 людей і ще 54 особи пропали без вісти, повідомляє CNN.
Близько 73 тисяч співробітників рятувальних загонів, розгорнутих урядом, все ще проводять пошуково-рятувальні операції. Після цього очікується, що зусилля щодо розчищення завалів будуть масовими, передає телеканал.
Раптові потоки огорнули вулиці, і зсуви проковтнули частини маленьких містечок у японській сільській місцевості.
«Сам регіон зазнавав дощів, але в деяких із цих сіл ніколи не було дощів такої величини раніше, – сказала Наомі Акамацу, координатор із ліквідації надзвичайних ситуацій з японського «Червоного хреста». – Руйнування від катастрофи зростають швидше, ніж ми очікували».
Експерти кажуть, що повені нанесли так багато шкоди – і так багато смертей – через те, що унікальний набір погодних умов призвів до величезної кількості дощу, яка покрила не підготовлену для цього територію.
Дощ випав у гірському регіоні, а це означало, що вода набрала швидкості, коли стікала. На території, постраждалій від цих вод, мешкали, як і в більшості сільських районів Японії, люди похилого віку, які не можуть легко евакуюватися.
Експерти зауважують, що кількість опадів є безпрецедентною.
Бурхливий розвиток частин регіону означав, що для поглинання води було менше землі, що загострило раптову повінь. Поки один шторм приходив на зміну іншому, земля, яка могла б поглинати вологу, досягла точки розриву, що викликало зсуви.
Людям, що вижили, доведеться відбудовувати свої домівки ще тривалий час, але існує також велика кількість короткотермінових ризиків для тих, хто зазнав катастрофи, в тому числі поширення захворювань, які можуть процвітати після руйнівних штормів.
Прем'єр-міністр Японії Сіндзо Абе поїхав до затоплених районів, щоб оцінити шкоду і пообіцяв підтримати зусилля місцевих органів влади щодо відновлення зруйнованої інфраструктури та житлових будинків.
Our prayers are with those affected by the flooding in Japan. We commend the rescue efforts and offer condolences to all who were injured or lost loved ones. https://t.co/AIgJMyT7qS
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) July 14, 2018
Президент США Дональд Трамп висловив співчуття родинам загиблих внаслідок повені на своїй сторінці в Twitter у суботу, поширивши допис Сіндзо Абе.
Дивіться також: Вишукані Дональд та Меланія Трамп відправилися на прийом до Терези Мей
Your browser doesn’t support HTML5